logo-semidef

Riflessioni sul Perdono, sulla Dignità e sulla Riconciliazione

Öztürk Türkdogan

1. I negoziati di pace, generalmente, sono incentrati sulle dimensioni politica ed economica. Quale è la Sua percezione della necessità di toccare aspetti più profondi e genuini della riconciliazione e come si può ottenere questo?

According to me, the most important necessity for the reconciliation is to reveal the truths primarily. All the facts in the past must be revealed to completely achieve the reconciliation. Society should know the truths to prevent similar events at future. Besides the revealing of truths, both sides of conflict should began to self-criticism and accept their mistakes in the past.

2. Quali sono le condizioni nelle quali, al di là dell’assicurare gli interessi della parti in conflitto, può essere stabilito un processo incentrato su un senso di equità e dignità?

To be able to establish such a process, there should be a legal order that provides freedom of expression and freedom of association in real terms. In a true freedom environment, both sides of conflict can argue that they are equal in terms of rights and demand rights in accord with human dignity.

3. Quanto il perdono è essenziale alla dimensione della riconciliazione? Alla radice della Sua cultura politica e/o della Sua fede religiosa quali sono i principi che implicano o escludono il perdono? Quali versi o detti che fanno parte del Suo personale patrimonio spirituale possono, nella sua opinione, avere un significato universale

An appropriate environment of forgiveness might be created if a legal order for the reconciliation is established, the truths are revealed and both sides of conflict accept their own mistakes. Both the political culture and religious faith in Turkey and the beliefs of activists like are appropriate to accept forgiveness if its conditions are satisfied. Forgiveness is also a tool to look to the future with confidence. In my opinion, one of the sayings of Haci Bektas Veli1 has a universal significance. His saying is “Yetmiş iki millete bir göz ile bak”. It means “treats all kinds of people equally”. According to me, this saying might be used during the reconciliation period to tell the acceptance of diversity and equality among people. Besides Haci Bektas Veli, there are also many other verses or sayings of Pir Sultan Abdal2, Yunus Emre3 and Mevlana4 in our culture regarding to humanism.

4. Il perdono richiede qualche forma di pentimento da parte di coloro a cui il perdono viene offerto? Il perdono ha condizioni o è senza condizioni?

During the forgiveness period, there should be no discussion on repentance. Forgiveness should not depend on the repentance condition. According to me, there should be no discussion on repentance during the forgiveness period. Forgiveness should not depend on the repentance condition.
Based on your experience on working with reconciliation and forgiveness what are the structure and activities you would offer for a universal council on reconciliation?
A universal council on reconciliation might be consisted of human rights activists, whose countries had similar periods at past such as South Africa, Spain, France and England and intellectuals, humanist diplomats and activists whose countries have need such a process.

Il sito della Fondazione Pax Humana è in arrivo!